Japanese scripts of this scene are from a blog called Schöpfungsgeschichte. Haruka's prologue scene is in Japanese and Chinese texts there. English scripts of this scene were translated by me, an absolute amateur, and thus could be lacking.
Narration: Michiru Kaioh - Masako Katsuki (勝生真沙子)
Screenplay Written by: Yoji・Enokido (榎戸・洋司)
BGM composer: Tsunogouji (つのごうじ)
あなたがもっと退屈な普通の人だったら良かったのに。
そうしたら私、あなたの事なんて欲しく成らずに済んだのに。
例え巡り逢っても、欲しく成らずに済んだのにね......
沢山の友達と一緒に居ながら、それでもいつも独りだったあなた。
あなたの事、私子供の頃から知っていた。
私に「運命な人」が居る事は、小さい頃から知っていた。
でも、あなたを欲しくなったのは、それが理由じゃないわ。
運命なんて、私には無意味だもん。
そんなの気にしないタイプだもん。
くろめてうすら日を盗んで以来
流れにただ身を任さない事が、人間性の証だと事を、私は知っている。
ただ、もう~とにかく格好いいんだから!
嗚呼、逢わなければ良かった...
あなたが退屈な人になったら、今からでも別れるつもりよ!
だけど、分かってるの。
あなたは誰にも甘えない人、そして何時も、自分の気持ちに素直な人。
そしてあなたは、死ぬまで、そんなあなたのままなのよね.....
だから良いんだ!私は自分で決めたんだから。
私はただ、自分が欲しい者に向かって走っているだけなんだから。
孤独を知っているあなたの傍に、ずっと居ようと、そう決めたんだから......
心に、......はるか。
"My thoughts create a picture, I am living together with you in a house by the seaside.
The white house standing on the cape, there the sound of the waves is always heard answering my return..." ... saying things like that [as If I am serious].
It would have been nice if you were a more boring, ordinary person.
So then I, I wouldn't want to be with you when we were finished.
For example if we did meet, I wouldn't wish to be with you when we were finished......
Although you were always with many friends, you always were still alone however.
I knew these things about you, from the time I was a child.
There was a "destined person" for me, I knew this from a young age.
But, why I really wanted it to be you, wasn't for that reason.
Destiny, it is meaningless to me.
I am not the type to care for such a thing.
Ever since the sun was stolen from my eyes
I cannot leave my myself to drift away, that is the evidence of my humanity, I know.
Oh, you are cool anyway!
Ah, it would have been better if we hadn't met......
From now on if you become a boring person, I am going to break up with you!
But, I know you.
You are a person who won't depend too much on anyone, and always, your feeling are honest.
And you, until your death, are going to remain that way......
So, I'm fine with this! Because I've decided this on my own.
Quite simply, I am just running towards the person I yearn for.
No matter what, I will always be beside you who known loneliness, I have decided that......
In my heart...... Haruka.
Sources:
Japanese Script. Schöpfungsgeschichte.