UranusTroposphereStratosphere
ThermosphereExosphereOuter Space



Prologue ~ Scene i: Haruka, Kawaki no Tsuisō

Japanese scripts of this scene are from a blog called Schöpfungsgeschichte. Haruka's prologue scene is in Japanese and Chinese texts there. English scripts of this scene were translated by me, an absolute amateur, and thus could be lacking.

はるか、渇きの追想

Narration: Haruka Tenoh - Ogata Megumi (緒方恵美)
Screenplay Written by: Yoji・Enokido (榎戸・洋司)
BGM Composer: Tsunogouji (つのごうじ)


プルルルル

…みちる? こんな時間にかけてくるやつは、他にいないよ。

寝てたよ。 これからか?
夜明けの海なんて、明日も明後日もあるだろ?

…迷惑だよ。 待ってろ、すぐ迎えに行くから。


冷たい僅かな光が自分自身を凍らせている孤独な星。
君と出会う前の僕は、自分に見える世界の中で
好きなものは何でも手に入れる海賊だった。
周囲のものは皆従えるクイーンだった。

モータースポーツ、ハンググライダー、バスケットボール、フェンシング。

何をやっても僕に敵う者はいなかった。
そんな生活に、満足して暮らしていた。
満足していると、自分に言い聞かせて過ごしていた。
だけどだけどあの頃、本当は僕はもう壊れてしまいそうだった。
もどかしさに押し潰されてしまいそうだった。

昼間の仮面を剥ぎ取った後は、毎晩ベットの中で声もなく叫んでいた。
違う。 こんな僕は僕じゃない。 本当の僕じゃないんだ。

僕 は自分の運命から、ただ逃れようとあがく子供だった。

薄い毛布にくるまり、裸で泣いているだけの子供だったんだ。

そして君と出会った時。 僕にはすぐに分かった。
君がその人なんだ。
僕が求めて、そして同時に
恐れていたその人なんだと。

優雅で、そして野生の目を持った君。
現実から目をそらさずに、すべてと戦う君は
運命とは自分で決めるものなんだと、そう僕に教えてくれた。

幼虫が死んで、蝶に生まれ変われるように

あの時、臆病な僕は君に殺されたんだ。

強く戦い続ける君。

けれど、君のことを考えているとなぜか優しい気持ちが
心に...... みちる。

Haruka, Recollection of Thirst

(Phone rings...)

Michiru...? No other person would be calling at this kind of hour.
I was sleeping. Right now?
The sun will rise on the sea tomorrow and the day after tomorrow, you know?
... It is troublesome. Wait there, I'm leaving now to pick you up.

(Hangs up receiver.)


Cold and with little light, I was a solitary star that had frozen myself.
Before I met you, if I saw in the world
Anything I favored, I would obtain it like a pirate.
Everyone around would follow me like I was a queen.

Motor sports, hang gliding, basketball, fencing.

Whatever I did, there was nobody who could rival me.
I lived such a life and was satisfied.
I am satisfied, I spent time saying to myself.
But, but in those days, I likely was already broken actually.
I was likely being crushed by impatience.

After stripping away the mask I wore during the day, I cried silently in bed every night.
This is wrong. This is not me. This isn't the real me.

I was just a child struggling, trying to escape my fate.
Curled up in a thin blanket, I was just a bare child crying.

And then I met you. I knew it immediately.
You were that person. The one I sought and, at the same time
You were the person that I was afraid of.

You were elegant and had a wild look in your eyes.
Never turning your eyes from reality, you fight with everything you have.
I have to decide on my own destiny, I was taught so by you.

As a larvae dies, and is reborn as a butterfly
At that time, the coward in me was killed by you.
You who continue to fight with all your strength.
But, when I think of you for some reason there is a gentle feeling
in my heart... Michiru.



Sources:

Japanese Script. Schöpfungsgeschichte.