UranusTroposphereStratosphere
ThermosphereExosphereOuter Space



Kaze ni Naru

Japanese lyrics are from a site called Mojim.Com. English lyrics were translated by me, an absolute amateur, and thus could be lacking.

風になる

Lyrics: Megumi Ogata (緒方恵美)
Composer: Arisawa Takanori (有澤孝紀)
Arranger: Yoshichika Inomata (猪股義周)
Song: Megumi Ogata (緒方恵美)


夕映えに染まる シーサイド
打ち寄せる波が紡ぐ
グラデーション
白バラの花束 投げて
"Good luck for me"
過去への餞別さ
潮風に 髪なびかせ
踏み込んでゆくアクセル
すべてがちぎれて 飛んでゆく

銀色に輝いている 月明かりの
シャワー浴びて 素顔に戻ったら
君を抱きしめたい
遠い日に見ていた朝日
もう一度見つめることを
許されるのならば
走り続けよう 未来へと

風がそっと 騒ぐ理由は
彼女との あの最後の
シチュエーション
潤んでる瞳 見つめて
"Good luck for you"
笑顔で別れよう 指の先まで
染みてる 永遠に落ちないマニキュア
十字架を背負って 駆け抜ける
金色に輝いている 胸に刻み込んだ剣
この手に握りしめ 切り開いてゆく

水鏡に映りこんだ 蒼い月が翳るときは
雨粒 唇で受けとめにゆくよ 風になる
銀色に輝いている月明かりのシャワー浴びて
素顔に戻ったら 君を抱きしめたい
遠い日に見ていた朝日
もう一度見つめることを
許されるのならば
走り続けよう風になる

水鏡に映りこんだ 蒼い月が翳るときは
雨粒 唇で受けとめにゆくよ 風になる
銀色に輝いている月明かりのシャワー浴びて
素顔に戻ったら 君を抱きしめたい
遠い日に見ていた朝日
もう一度見つめることを
許されるのならば
走り続けよう 風になる

Becoming the Wind

The evening glow tints the seaside
The rolling surf spins
The gradation
Throwing a bouquet of white roses
"Good luck for me"
Its a farewell gift to the past
My hair fluttering in the sea breeze
Pressing down on the accelerator
Flying, everything is torn

The silver moonlight is shining
Bathed in its shower, when I return to the real me
I want to embrace you
Long ago I was looking at the morning sun
I gaze at it once more
If I am allowed
I intend to keep running to the future

The reason the wind is in an uproar
Is that her last
Situation
Gazing at her moistened eyes
"Good luck for you"
With a smile of farwell, our fingertips
Are stained eternally with a manicure that will not come off
Bearing a cross, running through
A shining, golden sword carved on my chest
I will clasp it in this hand and cut it open

When the blue moon reflected on the water darkens in the mirror
Catching raindrops on my lips, I will go become the wind
The silver moonlight is shining
Bathed in its shower, when I return to the real me
I want to embrace you
Long ago I was looking at the morning sun
I gaze at it once more
If I am allowed
I intend to keep running, becoming the wind

When the blue moon reflected on the water darkens in the mirror
Catching raindrops on my lips, I will go become the wind
The silver moonlight is shining
Bathed in its shower, when I return to the real me
I want to embrace you
Long ago I was looking at the morning sun
I gaze at it once more
If I am allowed
I intend to keep running, becoming the wind



Sources:

Japanese Lyrics. Mojim.Com